Духовное Управление Мусульман Дальнего Востока

ШАПКА

Салават «Макбуля»: принятый Салават

 

اَللَّهـُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْعَجَم وَ اِمَامِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَالْحَرَمِ، وَ تَرْجُمَانِ لِسَانِ السَّلَفِ وَالْكَرَمِ وَعَلَّمَ اْلاِنْسَانَ مَالَمْ يَعْلَمْ، اَصْلُهُ نُورٌ وَنَسْلُهُ آدَمْ بَعْثُهُ مُؤَخَّرٌ وَخَلْقُهُ مُقَدَّمٌ، إِسْمُهُ الشَّرِيفُ مَكْتُوبٌ عَلَى اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ بِيَاقُوتِ الْجَوْهَرِ وَالْقَلَمِ، جِسْمُهُ الشَّرِيفُ مَدْفُونٌ فِى الْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ وَالْحَرَمِ، فَطُوبٰى ثُمَّ طُوبٰى لِمَنْ رَآهُ وَتَابَعَهُ وَلِمَنْ أَسْلَمَ. مَنْبَعُ الشَّفَاعَةِ يَوْمَ الْحَشْرِ وَالنَّدَمِ وَمَنْبَعُ الشَّفَاعَةِ لِلْعَآصِينَ، قَآئِلاً يَا رَبِّ سَلِّمْ يَوْمَ يَا لَيْتَ اكْتَحَلْنَا، تُرَابَ تَحْتِ الْقَدَمِ اُمَّتِى اُمَّتِى وَآهْ اُمَّتَاهْ، يَا ذٰا اللُّطْفِ وَالْكَرَمِ فَيُنَادِى الْمُنَادِى، مِنْ قِبَلِ الرَّحْمَانِ اْلاَرْحَمِ قَبِلْتُ شَفَاعَتَكَ يَا نَبِيُّ الْمُحْتَرَمُ، اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ حَزَنٌ وَلاَ اَلَمٌ. ثُمَّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْ أبِى بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرَ وَعَنْ عُثْمَانَ وَعَنْ عَلِيٍّ ذَوِى الْكِرَامِ ثُمَّ رَضِيَ اللهُ تَعَالٰى عَنْ خَادِمِ شَرِيعَتِهِ الْاِمَامِ اْلأَعْظَمِ وَصَلَّى اللهُ تَعَالَى عَلَى جَمِيعِ اْلاَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ وَعَلَى آلِ كُلٍّ و صَحْبِهِمْ اَجْمَعِينَ. وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِين

Транслитерация:

Аллаахумма салли ‘аляя саййидинаа Мухаммадин саййидиль-‘араби валь-‘аҗам.

Уа имами Макката валь-Мадийнати валь-Харам.

Уа таржумаани лисаанис-саляфи валь-кярам.

Уа ‘аллямаль-инсаана маа лям я‘ълям. Аслюху нуурун уа наслюху Аадам. Ба‘ъсухуу муаххарун уа халькухуу мукаддам.

Исмухуш-шарифу мактуубун ‘аля-ль-ляухиль-махфузы би-яякуутиль-җауһари валь-калям. Жисмухуш-шарийфу мадфуунун филь-Мадийнатиль-Мунавварати валь-Харам. Фатууба лиман ра’ааху уа тааба‘аху ва лиман аслям. Манба‘уш-шафаа‘ати яумаль-хашри уан-надам.

Манба‘уш-шафаа‘ати лиль-‘аасыйна каа’илян — йа рабби саллим, яума йа ляйта Ктахальна турааба тахтиль-кадам.

Уммаати, уммаати уа умматаа йа заль-лутфи валь-карам. Фа-юнаадиль-мунаади мин кыбалир-Рахмааниль-архам. Кабильту шафаа‘атакя йаа набийюль-мухтарам.

Удхулюль җанната ляя хауфун аляйкум уа ляя хазанув ва ляя алям.

Сумма радыя Аллаһу Тааля ан Аби Бакрин ва ан Умара ва ан Усмаана ва ан Алиййин завиль карам.

Сумма радыя Аллаһу Таалә ан хаадими шариатихиль имаамиль а’зам. Уа салля Аллаһу Тааля аля җәмиыль әнбияяяи уаль мурсалийн уа аляя аали куллин уа сахбихим ажмаыйн. Уальхамдулилляяһи раббиль аалямийн.

Перевод:

О Аллах, благослови нашего господина Мухаммада, господина арабов и аджам (неарабов), имама Заповедных мечетей Мекки и Медины. Основоположника языка саляф (сподвижников) и кярам (благочестивых ученых), научившего человека тому, чего он не знал. Его первопричина — свет, а его прародитель — Адам. Его послание последнее, но его сотворение прежде [всех]. Его благородное имя записано в Хранимой Скрижали драгоценным Джаухар (Камнем) и Калям (Пером). Его благородное тело захоронено в Заповедной мечети аль-Харам в Лучезарной Медине. Благословение и радость и еще раз благословение и радость тем, кто видел его, кто последовал за ним и кто повинуется [Аллаху]. Он источник заступничества в День суда и Сожаления. Он заступник ослушавшихся, говоря [в День суда]: «О Господь! Спаси от наказания огня! День, когда мы захотим землю под его ногами намазать как сурьму на наши глаза.

Посланник Аллаһа (салля Аллаху алейи ва саллям) скажет: Моя умма, моя умма, о Обладатель милости и щедрости!».

Затем глашатай возвестит [по приказу] Милостивого и Милосердного: «Я принял твое заступничество, почтенный Пророк».

Заходите в Рай, нет больше для вас страха, печали и боли.

Также пусть будет доволен Аллах Абу Бакром, Умаром, Усманом и Алий, они очень благородные люди.

Также пусть будет доволен Аллах величайшим имамом Абу Ханифой, который истинно послужил Его шариату.

И да благословит Аллах всех пророков и посланников, а также их семьи и всех их сподвижников.

И Хвала Аллаһу Господу миров.

Прокрутить вверх